Невольно приоткрыв форточку матрицы
kodor третье октября 2022
Никакого содержательного анализа Дон-Кихота до сих пор не произошло. Многотомные издания испанской академии наук не сильно лучше тех же комментариев Набокова, написанных левой ногой для американской публики. Здесь лишь выделяются новохронологи школы Фоменко, сумевшие даже сделать регресс.
Вот простейший пример: как, в каком контексте и как часто в Дон Кихоте упоминаются имена бога/богов. За рамками исследования я оставлю банальные "Боже мой", "Храни Вас Господь" и "Не дай Боже".
Глава VI
Сальмантинская пусть увеличит собою число осужденных, добавил священник; Диану-же Хиль Поля сохраним с тем уважением, с каким сохранили-бы мы произведение самого Аполлона.
Глава XV
Что я поеду на осле, это ничего не значит; помнится мне, я где-то читал, что старец Силен, приемный отец Бахуса, въезжал верхом на прекрасном осле в стовратый город.
Глава XXI
К тому же, в первой деревне, в которой я встречу кузнеца, я его переделаю так, что он не уступит шлему выковываемому богом наковален богу брани.
Глава XXX
Знаю, ответил , и думаю, что всевидящий на небе Бог, рассудит: это из нас хуже поступает, я ли безумно говоря или вы, действуя хуже, чем я говорю.
Глава XXXIX
Но небу не угодно было даровать нам это счастье, не потому, чтобы наши начальники были небрежны или неискусны, но за грехи христианского мира Бог пожелал оставить вблизи христиан палачей, готовых во всякую минуту наказать нас.
Глава XXXL
Говоря это, он вынул, хранившееся у него на груди, металлическое распятие, и со слезами на глазах клялся, изображаемым этим распятием Богом, в которого он не смотря на свое отступничество, питал живую веру, свято хранить все, что мы ему откроем
...
Да хранит тебя Аллах и Присноблаженная Лельля Марием, истинная Матерь Бога нашего
Глава XLIII
О, извести меня о ней трехлицая богиня! (Luminaria в оригинале)
Глава XLIX
Уповая неизменно на Бога и на Святую Матерь Его.
Глава LI
Везде только и слышно имя Леандры: Леандра — грохочут горы, Леандра — журчат ручьи, Леандра, вот наш бог в этой долине; вот волшебница, околдовавшая и отравившая нас всех.
Имя Христа в книге ни разу не упоминается. Лишь в XX главе и в русском переводе , что оказывается натяжкой — в испанском оригинале имя Христа нету, хотя довольно много герои книги говорят: христианский, христианин или по-христиански.
В разы больше явно и косвенно упомянуты имена античных богов: Марса, Геркулеса, Нептуна, Вакха (1 раз) и Аполлона (2 раза). А также античный гигант Бриарей в эпизоде с мельницами. А вот мусульанский Аллах там упомянут аж 12 раз. Нехорошо, товарищи!